ApSic XBench一款功能強大的翻譯器,而且還是中文版的。支持多達29種文檔格式。使用起來很方便,那么apsic xbench下載(翻譯器)有什么特點呢?接下來,介紹一下。
ApSic XBench(翻譯器)有什么用
主要用途:
一、雙語術語搜索。不僅可按原文和(或)譯文搜索,而且可采用“簡單”、“正則表達式”和“WORD 通配符”三種搜索模式以有“標準”和“強力搜索”兩種搜索方式。支持的雙語對照文件格式多達29種:
Tab 分隔文本文件 (*.txt)、XLIFF 文件 (*.xlf, *.xlif, *.xliff)、TMX 記憶庫 (*.tmx)、TBX/MARTIF 術語表 (*.xml, *tbx, *.mtf)、Trados 導出的記憶庫 (*.txt)、Trados 導出的 MultiTerm 5 術語表 (*.txt)、Trados MultiTerm XML 術語表 (*.xml)、Trados TagEditor 文件 (*.ttx)、Trados Word 未清理文件 (*.doc, *.rtf)、Trados Studio 文件 (*.sdlxliff, *.sdlproj)、SDLX ITD 文件 (*.itd)(注:該選項需要你的電腦安裝 SDLX)、SDLX 記憶庫 (*.mdb)、STAR Transit 2.6/XV 目錄樹、PO 文件 (*.po)、IBM TranslationManager 導出的詞典 (*.sgm)、IBM TranslationManager 安裝和導出的文件夾 (*.fxp)、IBM TranslationManager 導出的記憶庫 (*.exp)、OpenTM2 導出的詞典 (*.sgm)、OpenTM2 安裝和導出的文件夾 (*.fxp)、OpenTM2 導出的記憶庫 (*.exp)、Wordfast 記憶庫 (*.txt)、Wordfast 術語表 (*.txt)、Wordfast Pro TXML 文件、DejaVu X/Idiom 文件 (*.wsprj, *.dvprj)、DejaVu X/Idiom 記憶庫 (*.wstm, *.dvmdb)、Logoport RTF 文件 (*.rtf)、Microsoft 軟件術語表 (*.csv)、Mac OS X 術語表 (*.ad)、遠程 Xbench Server 術語表
二、翻譯質量保證。在 ApSIC Xbench 項目中將你當前翻譯文件定義為正在進行的翻譯,即可進行下列質保檢查:
查找尚未翻譯的句段;查找原文相同、譯文不同的句段;查找譯文相同、原文不同的句段;查找原文與譯文相同的句段(文字可能尚未翻譯);查找標記不匹配;查找數字不匹配;查找雙重空白;查找重復的詞語;根據關鍵術語查找術語不匹配;執行用戶定義的檢查表;譯文拼寫檢查(需要下載語言詞典插件);
檢查表是用戶定義的搜索,你可對正進行的翻譯進行批量搜索。例如,你可使用檢查表搜索禁用字詞或典型翻譯陷阱。
三、雙語語料轉換功能。可將其他雙語對照文件轉換為:TMX格式文件以導入其他CAT(計算機輔助翻譯)軟件的翻譯記憶庫;或制表符分隔文件文件以便整理句子。
詳見所附的CHM幫助檔(注:本包所附幫助檔是對465版幫助檔的漢化,但圖片未漢化成中文)。
apsic xbench下載(翻譯器)怎么用
apsic xbench下載(翻譯器)使用方法
第一步:打開軟件,搜索原文術語。
第二步:軟件界面上方有一排功能按鈕,用戶可以根據需要來進行選擇使用。
- PC官方版
- 安卓官方手機版
- IOS官方手機版